Перевод "flat surface" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flat surface (флат сорфис) :
flˈat sˈɜːfɪs

флат сорфис транскрипция – 22 результата перевода

- Perfectly. - Okay.
Good, flat surface right near. - Stop moving back. I'm pushing.
- I felt that.
- A тaм можно cecть?
- Bполнe, тaм pовнaя мecтноcть.
- Ocторожно.
Скопировать
This film, inspired by Boris Vian's 'Froth on the Daydream' is unfaithful to the world of the novel.
You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed
I suddenly realized everyone was saying bad things about me behind my back.
Этот фильм вдохновлен романом "Пена Дней" Бориса Виана, но не отражает мира романа.
Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем.
И внезапно я поняла, что у меня спиной... люди говорят про меня плохо.
Скопировать
Really?
Brendan, I need a flat surface to write letters for correspondence.
Are you, uh...
Серьёзно?
Брендан, мне нужна плоская поверхность, чтобы писать письма.
- Ты...
Скопировать
When you print organics, a natural settling occurs as the raw material sets.
So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that
It works for cupcakes, but if you're bio-printing a human body who's standing up...
При копировании органических веществ, основание вещества подстраивается под исходный материал.
Если печать идёт снизу вверх, на плоской поверхности, то как правило вещество подстраивается под поверхность.
Это хорошо для пирожных, но если ты распечатываешь тело человека, который стоит...
Скопировать
Put up checkpoints on all interstates and give me feeds on train platforms.
I want this Amber alert plastered on every flat surface in Atlantic City.
Let's bring these guys in.
Поставьте патрули на каждой трассе и дайте мне расписание по железнодорожным вокзалам.
Я хочу, чтобы объявления "Амбер алерт" были расклеены на каждой плоской поверхности в Атлантик Сити.
Давайте возьмём этих ребят.
Скопировать
What I would like to do is you.
And where I would like to do it, is on every flat surface in every room of this house.
Oh. Jake.
Чем бы я хотел заняться? тобой.
Где бы я хотел этим заняться? На каждой поверхности в каждой комнате этого дома.
О, Джейк.
Скопировать
- Where are we gonna put it?
We need like a flat surface.
Here we go.
- Где мы его поставим?
Нам нужна ровная поверхность.
Вот так.
Скопировать
And abrasions on the wrists consistent with ligature restraints, possibly shackles.
suggest victim was subjected to imprisonment for an extended period and confined to a bed or other flat
Sexual assault?
Ссадины на запястях указывают на связывание, возможно наручники.
Общая мышечная атрофия и пролежни на спине свидетельствуют, что жертва была в заточении длительный период, прикованная к кровати или к другой поверхности.
Изнасилование?
Скопировать
That's because it's impossible to draw.
Jesus, Dee, your back is so boney and crooked and all over the place, I can't get a flat surface.
Anger.
Потому что это невозможно нарисовать.
Боже, Ди, у тебя такая костлявая и кривая спина что я не могу найти плоской поверхности для рисования...
Гнев.
Скопировать
I don't like this thing with these stones.
I need a flat surface.
I'm sorry, Charlie.
Стрёмные эти камни.
Мне нужна ровная поверхность.
Прости, Чарли.
Скопировать
At about 1:00, Mr. Morton said that he wanted to take a nap, so I cleared the bed of all the pillows.
He preferred a-a flat surface.
Now a few moments later, there was a commotion down in the kitchen.
Около часа, мистер Мортон сказал, что хотел бы вздремнуть, так что я убрал с кровати все подушки.
Он предпочитал ровную поверхность.
Парой минут спустя, на кухне случилось небольшое происшествие.
Скопировать
That can't be right.
When blood lands on the full bag, it lands at a 90-degree angle against the bag's flat surface, creating
But a half-empty bag has folds in the fabric.
Это невозможно.
Когда кровь попадает на полную сумку, она падает под углом 90 градусов к поверхности сумки, оставляя круглые капли.
Но на полупустой сумке есть складки ткани.
Скопировать
So, what hit him?
Flat surface.
Bloody hard.
Так чем его ударили?
Плоская поверхность.
Адски твёрдая.
Скопировать
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk!
And tap that pile of receipts against a flat surface so they're not sticking out haphazardly!
You know what? !
Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки.
И постучи пачку квитанций о плоскую поверхность, чтобы они не торчали вразброс!
Значит так.
Скопировать
So the gray paint plus the motion capture markers...
Combined with the depression fracture on the skull caused by a flat surface weapon...
As well as the blunt force trauma to the humerus caused by a rounded edge.
Итак, серая краска, плюс маркеры захвата движений...
А также вдавленный перелом черепа, полученный плоским оружием...
А еще травма плеч, полученная от удара закругленным тупым предметом.
Скопировать
The shield.
It has a flat surface with a rounded edge.
It's painted gray and has motion capture markers on it.
Щит.
У него плоская поверхность с закругленным краем.
Он серый и на нем есть маркеры захвата движений.
Скопировать
And does the injury indicate what type of weapon was used?
Her head was smashed into a very hard, flat surface.
I found traces of stone in the wound.
По ране можно определить, какое оружие использовалось?
Её голову разбили об очень твёрдую ровную поверхность.
Я нашёл остатки камня в ране.
Скопировать
Do you have to iron here?
It's the only flat surface!
Besides Winston's desk... but he's using it to study for his police academy test, and he is "not to be disturbed."
Тебе обязательно надо гладить здесь?
Это единственная плоская поверхность!
Кроме стола Уинстона... но он сейчас за ним готовится к тесту в полицейской академии, и его "нельзя беспокоить".
Скопировать
The first is a sharp V-shaped cleft.
The second injury was the result of a long, hard, flat surface striking the ulna.
Well, whatever it is, it measures at least 20 centimeters.
Первое – острое, проделало V-образную трещину.
Последующая травма нанесена длинным, твёрдым, плоским предметом, по локтевому суставу.
И что бы это ни было, длина у него как минимум 20 см.
Скопировать
There appears to be a depression fracture on the victim's occipital.
The diffused trauma indicates the wound was caused by a wide, flat surface.
And the presence of circular radiating fracture lines suggests an object being swung into the skull.
Похоже, что на затылочной кости жертвы имеется вмятина.
Рассеянная травма означает, что рана была вызвана плоской поверхностью.
А наличие круговых расходящихся трещин свидетельствует о том, что объект запустили в череп с размаха.
Скопировать
Look, when Parker used to wax at the curb in front of our house so the skating would be smoother.
Brennan described the weapon as having a wide, flat surface.
The victim was hit in the back of the head with a skateboard.
– Когда-то Паркер мазал воском обочину напротив нашего дома, чтобы проще было ездить на скейте.
Бреннан сказала, что оружие было плоским и широким.
Жертву ударили по голове скейтбордом.
Скопировать
- I don't see anyplace to put it.
- Literally any flat surface.
I'll just hang onto it, I'd feel better.
— Не знаю, куда его положить.
— На любую плоскую поверхность.
Я подержу, мне с ним спокойнее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flat surface (флат сорфис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat surface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат сорфис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение